Percakapan Bahasa Arab merupakan hal yang sering dicari para penuntut ilmu, hal ini dikarenakan bercakap dengan menggunakan bahasa arab merupakan salah satu diantara keempat komponen penting didalam mengasah kemampuan berbahasa arab seseorang. Show
Apa saja keempat komponen tersebut?
Maka pada kesempatan kali ini KBAO berupaya untuk menghadirkan 15 (akan bertambah) contoh hiwar atau dialog berbahasa arab. Daftar Isi
Tentang PerkenalanBerikut merupakan percakapan bahasa arab mengenai perkenalan diantara dua orang laki-laki. Berikut merupakan percakapan mengenai perkenalan diantara dua orang perempuan. Tentang KebangsaanPada percakapan ini kita diajarkan bagaimana bertanya dan menjawab mengenai negara dan kebangsaan diantara dua orang laki-laki. Pada percakapan ini kita diajarkan bagaimana bertanya dan menjawab mengenai negara dan kebangsaan diantara dua orang perempuan. Tentang ProfesiPada percakapan ini kita diajarkan bagaimana cara memperkenalkan profesi untuk mudzakkar. Pada percakapan ini kita diajarkan bagaimana cara memperkenalkan profesi untuk muannats. Percakapan Bahasa Arab tentang KeluargaPada dialog ini kita diajarkan bagaimana memperkenalkan anggota keluarga kita. Percakapan Bahasa Arab tentang Silsilah KeturunanGambar dibawah ini berbicara tentang keturunan Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam. Amr : Hal haadzihi syajaroh?عُثْمَان : نَعَم، هَذِهِ شَجَرَةٌ. هَذِهِ أُسْرَةُ الرَّسُوْلِ Utsman : Naam, haadzihi syajaroh, haadzihi usrotur rosuulعَمر : صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم Amr : Shallallahu alaihi wa sallamعُثْمَان : هَذَا وَالِدُهُ عَبْدُ الله Utsman : Haadzaa waaliduhu Abdullahعَمر : وَهَذِهِ وَالِدَتُهُ آمِنَة Amr : Wa haadzihi waalidatuhu Aaminahعُثْمَان : وَهَذَا جَدُّهُ عَبْدُ المُطَلِّب Utsman : Wa haadzaa jadduhu Abdul Muthallibعَمر : وَهَذَا عَمُّهُ العَبَّاس Amr : Wa haadzaa ammuhu al-Abbaasعُثْمَان : وَهَذِهِ عَمَّتُهُ صَفِيَّة Utsman : Wa Haadzihi ammatuhu Shofiyyahعَمر : وَهَذَا ابْنُهُ القَاسِمُ، وَهَذَا ابْنُهُ عَبْدُ الله Amr : Wa haadzaab nuhu al-Qoosim, wa haadzaab nuhu Abdullahعُثْمَان : وَهَذَا ابْنُهُ إِبْرَاهِيْمُ Utsman : Wa haadzaab nuhu Ibraahiimعَمر : وَهَذِهِ ابْنَتُهُ فَاطِمَة Amr : Wa haadzihib natuhu Faathimahعُثْمَان : وَهَذَا ابْنَتُهُ رُقَيَّة. وَهَذِهِ زَيْنَب Utsman : Wa haadzaab natuhu Ruqoyyah. Wa haadzihi Zainabعَمر : وَهَذِهِ ابْنَتُهُ أُمُّ كُلْثُوْم Amr : Wa haadzihib natuhu Ummu Khultsum Percakapan Bahasa Arab tentang Adzan SubuhPada dialog bahasa arab dibawah ini berbicara mengenai bagaimana bercakap pada saat adzan subuh. al-Umm : Haadzaa adzaanul fajriالأَب : اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ al-Ab : Allaahu Akbar, Allaahu Akbarالأَب : أَيْنَ الأَوْلَادُ؟ al-Ab : Ainal Awlaad?الأُمُّ : سَعْدٌ فِي الحَمَّامِ يَتَوَضَّأُ al-Umm : Sadun fil hammaami yatawaddhoالأَب : وَأَيْنَ سَعِيْدٌ؟ al-Ab : Wa aina Saiidun?الأُمُّ : سَعِيْدٌ فِي الغُرْفَةِ يَقْرَأُ القُرْآنَ al-Umm : Saiidun fil gurfati yaqro-ul qur-aanaالأَب : وَأَيْنَ سَعِيْدَة؟ al-Ab : Wa aina Saiidah?الأُمُّ : سَعِيْدَة فِي المُصَلَّى تُصَلِّي al-Umm : Saiidah fil mushallaa tushalliyالأَب : أَيْنَ المِعْطَفُ يَا سَعْد؟ al-Ab : Ainal Mitofu yaa Sad?سَعْد : هَذَا هُوَ المِعْطَفُ يَا وَالِدِي Sad : Haadzaa huwal mitofu yaa waalidiyالأَب : وَأَيْنَ النَّظَّارَةُ يَا سَعِيد؟ al-Ab : Wa ainan nadzdzoorotu yaa Saiid?سَعِيد : هَذِهِ هِيَ النَّظَّارَةُ يَا وَالِدِي Saiid : Haadzihi hiyan nadzdzoorotu yaa waalidiyالأَب : هَيَّا بِنَا إِلَى المَسْجِدِ al-Ab : Hayyaa binaa ilal masjidiسَعْدٌ وَسَعِيْدٌ : هَيَّا بِنَا Sadun wa Saiidun : Hayyaa binaa Percakapan Bahasa Arab tentang Tempat TinggalBagaimana bercakap mengenai Tempat Tinggal dalam bahasa arab. Ahmad : Assalaamualaikumحَسَّان : وَعَلَيْكُمُ السَّلَام Hassaan : Waalaikumussalaamأَحْمَد : أَيْنَ تَسْكُن؟ Ahmad : Aina taskun?حَسَّان : أَسْكُنُ فِي حَيِّ المَطَارِ Hassaan : Askunu fiy hayyil mathooriحَسَّان : وَأَيْنَ تَسْكُنُ أَنْتَ؟ Hassaan : Wa aina taskunu anta?أَحْمَد : أَسْكُنُ فِي حَيِّ الجَامِعَةِ Ahmad : Askunu fiy hayyil jaamiatiحَسَّان : هَلْ تَسْكُنُ فِي بَيْتٍ؟ Hassaan : Hal taskunu fiy baitin?أَحْمَد : نَعَم، أَسْكُنُ فِي بَيْتٍ Ahmad : Naam, askunu fiy baitinأَحْمَد : هَلْ تَسْكُنُ فِي بَيْتٍ؟ Ahmad : Hal taskunu fiy baitin?حَسَّان : لَا، أَسْكُنُ فِي شَقَّةٍ Hassaan : Laa, askunu fiy syaqqotinأَحْمَد : مَا رَقْمُ شَقَّتِكَ؟ Ahmad : Maa roqmu syaqqotika?حَسَّان : خَمْسَة. مَا رَقْمُ بَيْتِك؟ Hassaan : Khomsah. Maa roqmu baitik?أَحْمَد : تِسْعَة Ahmad : Tisah Percakapan Bahasa Arab tentang ApartemenPada gambar dibawah ini kita diajarkan bagaimana mencari tempat sewa apartemen dalam bahasa arab. Al-Mustajir : Assalamualaikumالمُؤَجِّرُ : وَعَلَيْكُمُ السَّلَام Al-Muajjir : Waalaikumussalamالمُسْتَأْجِرُ : أُرِيدُ شَقَّةً، مِنْ فَضْلِكَ Al-Mustajir : Uriidu syaqqotan, min fadhlikالمُؤَجِّرُ : لَدَيْنَا شَقَّةٌ جَمِيْلَةٌ Al-Muajjir : Ladainaa syaqqotun jamiilatunالمُسْتَأْجِرُ : كَمْ غُرْفَةً فِي شَقَّةٍ؟ Al-Mustajir : Kam gurfatan fiy syaqqotinالمُؤَجِّرُ : فِي شَقَّةٍ خَمْسُ غُرَفٍ Al-Muajjir : Fiy syaqqotin khomsu ghurofinالمُسْتَأْجِرُ : فِي أَيِّ دَوْرٍ الشَّقَّةُ؟ Al-Mustajir : Fiy ayyi dawrin asy-syaqqotu?المُؤَجِّرُ : الشَّقَّةُ فِي دَوْرِ الخَامِسِ Al-Muajjir : Asy-Syaqqotu fiy dawril khoomisiالمُسْتَأْجِرُ : أُرِيْدُ مُشَاهَدَةَ الشَّقَّة Al-Mustajir : Uriidu musyaahadatasy syaqqohالمُؤَجِّرُ : تَفَضَّل Al-Muajjir : Tafaddhalالمُؤَجِّرُ : هَذِهِ هِيَ الشَّقَّةُ Al-Muajjir : Haadzihi hiya asy-syaqqotuالمُسْتَأْجِرُ : هَذِهِ شَقَّةٌ جَمِيْلَةٌ Al-Mustajir : Haadzihi syaqqotun jamiilatun Percakapan Bahasa Arab tentang Perabotan RumahPada percakapan ini kita diajarkan bagaimana bercakap dengan menggunakan bahasa arab saat belanja perabotan rumah. Al-Musytariy : Assalamualaikumالبَائِع : وَعَلَيْكُمُ السَّلَام Al-Baa-i : Waalaikumussalaamالبَائِع : أَيُّ خِدْمَةٍ؟ Al-Baa-i : Ayyu khidmatin?المُشْتَرِي : أُرِيْدُ بَعْضَ الأَثَاثِ Al-Musytariy : Uriidu badol atsaatsالبَائِع : مَاذَا تُرِيْدُ لِغُرْفَةِ النَّوْمِ؟ Al-Baa-i : Maadzaa turiidu li gurfatin nawmi?المُشْتَرِي : أُرِيْدُ سَرِيْرًا وَسِتَارًا Al-Musytariy : Uriidu sariiran wa sittaaranالبَائِع : وَمَاذَا تُرِيْدُ لِغُرْفَةِ الجُلُوْسِ؟ Al-Baa-i : Maadzaa turiidu Li gurfatil juluusi?المُشْتَرِي : أُرِيْدُ أَرِيْكَةً وَسَجَّادَةً Al-Musytariy : Uriidu ariikatan wa sajjaadatanالبَائِع : وَمَاذَا تُرِيْدُ لِلْمَطْبَخِ؟ Al-Baa-i : Wa maadzaa turiidu lil matbakhi?المُشْتَرِي : أُرِيْدُ فُرْنًا وَثَلَّاجَةً Al-Musytariy : Uriidu furnan wa tsallaajatanالبَائِع : وَمَاذَا تُرِيْدُ لِلْحَمَّامِ؟ Al-Baa-i : Wa maadzaa turiidu lil hammaami?المُشْتَرِي : أُرِيْدُ سَخَّانًا وَمِرْآةً Al-Musytariy : Uriidu sakhkhoonan wa mir-aatanالمُشْتَرِي : أُرِيْدُ مُشَاهَدَةَ الأَثَاث Al-Musytariy : Uriidu musyaahadatal atsaatsiالبَائِع : تَفَضَّل Al-Baa-i : Tafadhdhal Percakapan Bahasa Arab tentang LiburBercakap dengan menggunakan bahasa arab mengenai liburan. Al-Ummu : Haadzaa yaumul utlatiالأَبُ : هَذَا يَوْمُ العَمَلِ Al-Abu : Haadzaa yaumul amaliالأَبُ : مَاذَا سَتَفْعَلُ يَا طَهَ؟ Al-Abu : Maadzaa satafalu yaa Toha?طَهَ : سَأَكْنُسُ غُرْفَةَ الجُلُوْسِ Toha : Sa-aknusu gurfatal juluusiالأَبُ : وَمَاذَا سَتْفْعَلِيْنَ يَا فَاطِمَةُ؟ Al-Abu : Wa maadzaa satafaliina yaa Faathimatu?فَاطِمَة : سَأَكْنُسُ غُرْفَةَ النَّوْمِ Faathimah : Sa-aknusu gurfatan nawmiالأَبُ : وَمَاذَا سَتَفْعَلُ يَا أَحْمَدُ؟ Al-Abu : Wa maadzaa satafalu yaa Ahmadu?أَحْمَدُ : سَأَغْسِلُ المَلَابِسَ Ahmadu : Sa-agsilul malaabisaالأَبُ : وَمَاذَا سَتَفْعَلِيْنَ يَا لَطِيْفَة؟ Al-Abu : Wa maadzaa satafaliina yaa Lathiifatu?لَطِيْفَة : سَأَكْوِي المَلَابِسَ Lathiifah : Sa-akwiyl malaabisaالجَدَّةُ : أَنَا سَأَغْسِلُ الأَطْبَاقَ Al-Jaddatu : Anaa sa-agsilul athbaaqoالجَدُّ : وَأَنَا سَأَقْرَأُ القُرْآنَ Al-Jaddu : Wa anaa sa-aqroul qur-aana Percakapan Bahasa Arab tentang Pagi HariPercakapan Bahasa Arab dibawah ini berbicara mengenai kegiatan di pagi hari. Tooriq : Mataa tastayqidzu?طَاهِرٌ : أَسْتَيْقِظُ عِنْدَ الفَجْرِ Toohir : Astayqidzu indal fajriطَارِقٌ : أَيْنَ تُصَلِّي الفَجْرَ؟ Tooriq : Aina tusholly al-fajra?طَاهِرٌ : أُصَلِّي الفَجْرَ فِي المَسْجِدِ Toohir : Usholliy al-fajra fil masjidiطَارِقٌ : هَلْ تَنَامُ بَعْدَ الصَّلَاةِ؟ Tooriq : Hal tanaamu badas solaati?طَاهِرٌ : لَا، لَا أَنَامُ بَعْدَ الصَّلَاةِ Toohir : Laa, laa anaamu badas solaatiطَارِقٌ : مَاذَا تَفْعَلُ بَعْدَ الصَّلَاةِ؟ Tooriq : Maadzaa tafalu badas solaati?طَاهِرٌ : أَقْرَأُ القُرْآنَ Toohir : Aqroul qur-aanaطَارِقٌ : وَمَتَى تَذْهَبُ إِلَى المَدْرَسَةِ؟ Tooriq : Wa mataa tadzhabu ilal madrosati?طَاهِرٌ : أَذْهَبُ السَّاعَةَ السَّابِعَةَ Toohir : Adzhabu as-saaata as-saabiataطَارِقٌ : هَلْ تَذْهَبُ بِالسَّيَّارَةِ؟ Tooriq : Hal tadzhabu bis sayyaaroti?طَاهِرٌ : لَا، أَذْهَبُ بِالحَافِلَةِ Toohir : Laa, adzhabu bil haafilati Percakapan Bahasa Arab Pagi Hari LiburAadil : Mataa tastayqidzu yaumal utlati?فَيْصَل : أَسْتَيْقِظُ مُبَكِّرًا Faishol : Astayqidzu mubakkironفَيْصَل : وَمَتَى تَسْتَيْقِظُ أَنْتَ؟ Faishol : Wa mataa tastayqidzu anta?عَادِل : أَسْتَيْقِظُ مُتَأَخِّرًا Aadil : Astayqidzu muta-akhkhironفَيْصَل : مَاذَا تَفْعَلُ فِي الصَّبَاحِ؟ Faishol : Maadzaa tafalu fis sobaahi?عَادِل : أُشَاهِدُ التِّلْفَازَ Aadil : Usyaahidut tilfaazعَادِل : وَمَاذَا تَفْعَلُ أَنْتَ؟ Aadil : Wa maadzaa tafalu anta?فَيْصَل : أَقْرَأُ صَحِيْفَةً أَوْ كِتَابًا Faishol : Aqro-u sohiifatan aw kitaabanعَادِل : أَيْنَ تُصَلِّي الجُمُعَةَ؟ Aadil : Aina tusholly al-jumata?فَيْصَل : أُصَلِّي الجُمُعَةَ فِي المَسْجِدِ الكَبِيْرِ Faishol : Usholly al-jumata fil masjidil kabiiriفَيْصَل : وَأَيْنَ تُصَلِّي أَنْتَ؟ Faishol : Wa aina tusholly al-jumata?عَادِل : أُصَلِّي فِي المَسْجِدِ الكَبِيْرِ أَيْضًا Aadil : Usholly fil masjidil kabiiri aydon Betapa pentingnya mahaarat untuk menguasai bahasa arab, maka dari itu di dalam kitab Durusul Lughah yang merupakan kitab ajar pada program Kelas Bahasa Arab Online selalu didahului oleh hiwar atau pecakapan berbahasa arab. |