With enough hard work, anyone can learn to speakand read Japanese. But you know youve truly made it as a Nihongo master only when you can effortlessly break out a few yojijukugo, or four-kanji idioms. Join us after the jump for 10 of our favourites! A quick word of warning for beginner-level students of Japanese: kanji characters almost all have multiple possible readings, so although weve provided a breakdown of the individual characters that appear each of these four-kanji phrases, its important to note that their pronunciations may be completely different when used in other contexts. Its important to know the meanings of the individual characters, but remember that these should be usedas a set. *** There are hundreds of yojijukugo 四字熟語 (lit. four-character idiom) out there in the wild, some used on an almost daily basis, others the creations of would-be wordsmiths and restaurant owners who thought that giving a dish a four-character name would make it sound cool. You might not be able to drop these idiomatic phrases into your conversations as often as you may soon find yourself wishing, but whenever you do, you can be sure that the Japanese people around you will pay attention. 1. Most of our readerswill be familiar with issekinichouin its English form since the phrase literally translates as one stone two birds. Unlike the English idiomto kill two birds with one stone, however, the Japanese version lacks a verb, thus leaving the murdering of said winged creatures entirely up to the speakers discretion.Kanji breakdown:i一 (one), seki石 (stone/rock), ni二(two), chou 鳥 (bird) 2. Want to sound like a sagelywizard or a character out of Detective Conan? Break out the phrase gishinanki in a discussion about trust and betrayal. The direct translation of this Japanese idiom is once you suspect something, all will appear suspicious, but we think suspicion breeds devils is ratherbadass.Kanji breakdown: gishin 疑心 (doubt/suspicion), an 暗 (darkness), ki鬼 (demon) 3. Proof that yojijukugo dont have to be made up entirely of kanji, the Japanese idiom for love is blind includes the hiragana character は (ha, but pronounced wa). No, it doesnt look like the majority of yojijukugo, but we love it anywayKanji breakdown: koi恋 (love), haは (particle denoting subject), mou 盲(blindness), moku目 (eye/look) 4. Featuring an ratherunusual reading of the character ki 期, this is one to use when youre inviting someone back to your apartmentafter a few drinks.* Dont miss this once-in-a-lifetime opportunity !*Warning: will end in failure and embarrassment. Kanji breakdown: ichi一 (one), go期 (period/time),ichi一 (one), e会 (meeting) 5. Isnt it wonderful when some scumbag of a character in a film or TV show finally gets their just desserts? Karmas a bitch might be doing this powerful yet elegant idiomatic phrase something of a disservice, but we think it works better than the more formal translation: reward for ones past [bad] behaviour.Kanji breakdown: in因 (cause/factor), ga果 (result/fruit),ouhou 応保 (retribution) 6. Ichirentakushou is a term sometimes heardin Buddhist teachings and means to be born of the same lotus flower, that is to say,were all the same deep down. It can, however, also be used to assure someone that youre very much in the same boat as they are when something unpleasant is happening.Kanji breakdown: ichi一 (one), ren蓮 (Sacred Lotus),taku 托 (entrust with)shou 生 (life) 7. Keeping the yin-yang balance now, its jakuniku kyoushoku, or weak meat strong food. Confused? Well then youd better study up before someone better comes along, because this idiom is Japans own version of the phrase survival of the fittest or dog eat dog, wherein the weaker becomes the strongers dinner.Kanji breakdown: jaku弱 (weak), niku肉 (meat), kyou強(strong). shoku食 (food/meal) 8. Kanji breakdown: aku 悪 (bad/evil),ji 事 (thing/matter),sen 千 (thousand),ri 里 (unit of measurement) 9. The third and fourth kanji characters here may look rather imposing for beginner-level Japanese learners, but the first two, ichi (one) and moku (eye), should be familiar. In fact, the meaning of those first two characters should be immediately clear to anyone who has spent even a couple of weeks studying kanji, if you follow my meaning?Kanji breakdown:ichi一 (one).moku目 (eye/look), ryouzen 瞭然 (obvious) 10. Our final yojijukugo today is one thats very close to our hearts, since, as regular readers of our site will know, we at RocketNews24 love our food very much. Ishokudougen can be translated as medicine and diet are of equal importance, but we prefer to think that plenty of good food will remove the necessity for medicine entirely, so were repackaging this one as good food is in itself medicine.Kanji breakdown:i医 (medicine). shoku食 (food/meal), dougen同源 (the same origin) Be sure to let us know your own favourite four-character idioms in the comments section below. Were sure there are plenty of Japanese learners out there whod love to hear some more! Like this:Like Loading... |